*É um Lusófono com L grande? Então adira ao MIL: vamos criar a Comunidade Lusófona!*

MIL: Movimento Internacional Lusófono | Nova Águia


Apoiado por muitas das mais relevantes personalidades da nossa sociedade civil, o MIL é um movimento cultural e cívico registado notarialmente no dia quinze de Outubro de 2010, que conta já com mais de uma centena de milhares de adesões de todos os países e regiões do espaço lusófono. Entre os nossos órgãos, eleitos em Assembleia Geral, inclui-se um Conselho Consultivo, constituído por mais de meia centena de pessoas, representando todo o espaço da lusofonia. Defendemos o reforço dos laços entre os países e regiões do espaço lusófono – a todos os níveis: cultural, social, económico e político –, assim procurando cumprir o sonho de Agostinho da Silva: a criação de uma verdadeira comunidade lusófona, numa base de liberdade e fraternidade.
SEDE: Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa)
NIB: 0036 0283 99100034521 85; NIF: 509 580 432
Caso pretenda aderir ao MIL, envie-nos um e-mail: adesao@movimentolusofono.org (indicar nome e área de residência). Para outros assuntos: info@movimentolusofono.org. Contacto por telefone: 967044286.

NOVA ÁGUIA: REVISTA DE CULTURA PARA O SÉCULO XXI

Sede Editorial: Zéfiro - Edições e Actividades Culturais, Apartado 21 (2711-953 Sintra).

Sede Institucional: MIL - Movimento Internacional Lusófono, Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa).

Desde 2008"a única revista portuguesa de qualidade que, sem se envergonhar nem pedir desculpa, continua a reflectir sobre o pensamento português".

Colecção Nova Águia: https://www.zefiro.pt/category/zefiro-nova-aguia

Outras obras promovidas pelo MIL: https://millivros.webnode.com/

"Trata-se, actualmente, de poder começar a fabricar uma comunidade dos países de língua portuguesa"

"Trata-se, actualmente, de poder começar a fabricar uma comunidade dos países de língua portuguesa"

Nenhuma direita se salvará se não for de esquerda no social e no económico; o mesmo para a esquerda, se não for de direita no histórico e no metafísico (in Caderno Três, inédito)

A direita me considera como da esquerda; esta como sendo eu inclinado à direita; o centro me tem por inexistente. Devo estar certo (in Cortina 1, inédito)

Agostinho da Silva

domingo, 13 de setembro de 2020

Estados Unidos da América - Fundação William M. Wood atribui verba ao Saab Center for Portuguese Studies da Universidade de Massachusetts Lowell para criação do Arquivo Digital

Alunos, professores e pesquisadores interessados ​​na rica tapeçaria cultural e histórica dos luso-americanos no Vale Merrimack e além em breve terão acesso a um arquivo digital que narra gerações de imigrantes, graças a uma bolsa de US $300.000 recebida pelo Saab Center for Portuguese Studies da universidade.


A bolsa, da Fundação William M. Wood, está distribuída por três anos.

O arquivo será conhecido como Arquivo Digital Luso-Americano da Grande Boston (Greater Boston Portuguese-American Digital Archive - PADA).

Segundo Frank Sousa, diretor do Centro Saab de Estudos Portugueses da UMass Lowell e supervisor do PADA, esta verba permitirá abrir uma janela para a história de um grupo de imigrantes “significativo e sub-representado”.

Sousa montou uma equipa para trabalhar no arquivo que inclui Tony Sampas, arquivista da UML e gerente de projetos especiais, e Gregory “Gray” Fitzsimons, pesquisador associado do Saab Center. Além do diretor do projeto, a bolsa financiará a contratação de um arquivista do projeto, que ajudará na coleta, processamento e digitalização do acervo. Estagiários também estarão envolvidos.

O PADA segue o modelo do Arquivo Digital do Sudeste Asiático da universidade.

“Queremos modelar a qualidade visual do arquivo do sudeste asiático da universidade, que é um exemplo de ponta de história digital”, sublinha por sua vez Gregory Fitzsimons, um historiador que trabalhou anteriormente para o Parque Histórico Nacional de Lowell e ganhou o seu doutoramento em educação pela UML. “Temos agora a oportunidade de colocar UMass Lowell no mapa do mundo dos arquivos de arquivos digitais de orientação étnica.”

“Em termos de história portuguesa, quase nada se escreveu sobre as comunidades ao norte de Boston”, diz Frank Sousa. “Parece-me que, dada a escassez de informações sobre pontos ao norte de Boston, este foi o próximo projeto lógico.”

Fitzsimons, o diretor do projeto e principal redator do subsídio para PADA, diz que vai se aprofundar no trabalho de campo, reunindo de tudo, desde histórias orais a efémeras pessoais e registos de igreja para ilustrar o impacto e a cultura dos portugueses em Lowell, Lawrence, Hudson e Gloucester, Massachusetts, comunidades onde se instalaram aglomerados de imigrantes portugueses.

O historiador começará com Lowell, trabalhando em torno das restrições pessoais impostas pelo COVID-19.

“Estou preocupado que isso aconteça em breve”, diz Fitzsimons. “As pessoas estão envelhecendo e precisamos sair e fazer algumas coletas. Mas a comunidade portuguesa de Lowell é vibrante e os mais velhos têm muito orgulho da sua cultura”.

As informações serão digitalizadas, preservando num único repositório o que hoje existe espalhado em lugares, desde livros de registos paroquiais até álbuns de família.

A equipa também utilizará a coleção portuguesa existente no Center for Lowell History da universidade, um recurso valioso para documentar a história local e os imigrantes.

Sousa refere que houve três períodos de imigração portuguesa para a Nova Inglaterra: 1765-1870, relacionado com a caça à baleia; 1880-1925, relativo à indústria do algodão e 1958-1983, relativo à indústria do vestuário que substituiu as fábricas de algodão. A pesca também foi importante ao longo das três fases, particularmente em Gloucester, Provincetown e New Bedford, Mass.

Contar a história de Portugal na Nova Inglaterra e além não é novidade para Sousa, diretor fundador do Centro de Estudos Portugueses da Saab e coordenador fundador de estudos portugueses na UMass Lowell.

“O trabalho de campo é fundamental para a rede dentro da comunidade luso-americana”, diz por sua vez Fitzsimons. “É um projeto de parceria comunitária muito importante. Esperamos reunir papéis e fotografias de família, gravações de som, filmes caseiros de família, artigos de empresas luso-americanas, coisas de clubes sociais, paróquias...”

Qualquer pessoa com informações sobre artefatos ou documentos portugueses para o projeto pode entrar em contato com Gregory_Fitzsimons@uml.eduIn “Portuguese Times” – Estados Unidos

Sem comentários: