terça-feira, 1 de maio de 2018

Entre Fernando Pessoa, Clarice Lispector e Vilém Flusser


A história da cultura é prenhe de casos destes: de autores muito famosos no seu tempo e que, na geração seguinte, caem no mais completo oblívio; e, inversamente, de autores que vivem de forma quase anónima e que só são reconhecidos postumamente.

Curiosa é também a forma que leva a esse reconhecimento: actual ou póstumo. Tomemos aqui como exemplo Fernando Pessoa: não sendo verdade que viveu de forma quase anónima – nem sequer realmente o pretendeu: lembremos que Pessoa chegou a (pré-)proclamar-se em vida, logo em 1912, nas páginas de “A Águia”, como o “Super-Camões” –, é um facto que a sua aclamação a nível nacional e, sobretudo, internacional só se deu postumamente.

Curiosas foram porém as razões que levaram a isso. Com efeito, quer a nível nacional quer a nível internacional, o Pessoa que se mais popularizou foi, dir-se-ia, o Pessoa “menos português”, a sua faceta mais desenraizada (não necessariamente por isso a mais universal, bem pelo contrário, como veremos adiante).

Não tinha de ser assim. Apesar de para muitos pessoanos isso constituir ainda hoje um facto incómodo, senão mesmo uma “vexata quaestio”, Pessoa foi também o autor da “Mensagem” – para mais, ao contrário da mentira mil vezes contada, um livro que, por influência clara e comprovada de António Ferro, que terá mesmo financiado a edição da obra, ganhou, em 1935, o primeiro prémio de um organismo oficial, o SPN: Secretariado de Propaganda Nacional (na categoria em que veio a ser considerado: a de “poema único”).

Mas mesmo pela “ala patriótica”, chamemos-lhe assim, Pessoa foi sempre visto, por boas e más razões, com alguma suspeita, que se compreendem: Pessoa sempre foi demasiado plural para poder ser aclamado como, sem mais, um vate do patriotismo. Não tendo sido apenas isso, Pessoa foi, porém, também isso – e não apenas na “Mensagem”. Por isso, essa visão que (com êxito, reconheça-se) conseguiu popularizar Pessoa rasurando esta dimensão é, no mínimo, uma visão enviesada.

Com algum cinismo, os arautos dessa visão poderão contra-argumentar que esse era o único Pessoa verdadeiramente exportável. E poderão até dar outros exemplos análogos: como o de Clarice Lispector, no outro lado do Atlântico. Brasileira, ainda que nascida na Ucrânia, Clarice Lispector também se tornou uma figura de culto por essa faceta mais desenraizada – sendo que, no seu caso, o facto de ter nascido na Ucrânia poderá explicar porque nunca se tenha tornado uma autora (no fundo, não na forma) “brasileira” ou “lusófona”. Ou talvez não: um outro autor nascido no Leste da Europa, o checo Vilém Flusser, que igualmente emigrou para o Brasil, tornou-se depois num dos maiores arautos da língua portuguesa.

Tudo isso também depende, todavia, da circunstância. Saindo agora da literatura e passando para a música: cada vez mais, nos nossos tempos, a música mais “exportável”, mais “internacionalizável”, é, de forma aparentemente paradoxal, a mais “genuína”, aquela que melhor consegue dar voz a um povo, a uma comunidade, a uma cultura. Não é por acaso que, nestes últimos anos, o fado teve, em Portugal, um significativo ressurgimento. No Brasil, igualmente, a música que melhor consegue atravessar o oceano é aquela que mais assume e expressa as suas raízes. No Brasil e em todo o mundo, exemplos não faltam.

Sem comentários:

Enviar um comentário

CARO/A VISITANTE, CONTRIBUA NESTA DEMANDA. ACEITAREMOS TODOS OS COMENTÁRIOS, EXCEPTO
OS QUE EXCEDAM OS LIMITES DA CIVILIDADE.

ABRAÇO MIL.