*É um Lusófono com L grande? Então adira ao MIL: vamos criar a Comunidade Lusófona!*
BLOGUE DO MIL: MOVIMENTO INTERNACIONAL LUSÓFONO

Participe também nas nossas páginas "facebook":

http://www.facebook.com/groups/2391543356/
http://www.facebook.com/groups/168284006566849/

E veja os nossos vídeos:
http://www.youtube.com/movimentolusofono

Apoiado por muitas das mais relevantes personalidades da nossa sociedade civil, o MIL é um movimento cultural e cívico registado notarialmente no dia quinze de Outubro de 2010, que conta já com mais de 40 milhares de adesões de todos os países e regiões do espaço lusófono. Entre os nossos órgãos, eleitos em Assembleia Geral, inclui-se um Conselho Consultivo, constituído por uma centena de pessoas, representando todo o espaço da lusofonia.
Defendemos o reforço dos laços entre os países e regiões do espaço lusófono – a todos os níveis: cultural, social, económico e político –, assim procurando cumprir o sonho de Agostinho da Silva: a criação de uma verdadeira comunidade lusófona, numa base de liberdade e fraternidade.

SEDE: Palácio da Independência, Largo de São Domingos, nº 11 (1150-320 Lisboa)
NIB: 0036 0283 99100034521 85; IBAN: PT50 0036 0283 9910 0034 5218 5; BIC: MPIOPTPL; NIF: 509 580 432

Caso pretenda aderir ao MIL, envie-nos um e-mail: adesao@movimentolusofono.org (indicar nome e área de residência). Para outros assuntos: info@movimentolusofono.org. Contacto por telefone: 967044286.

"Trata-se, actualmente, de poder começar a fabricar uma comunidade dos países de língua portuguesa"

"Trata-se, actualmente, de poder começar a fabricar uma comunidade dos países de língua portuguesa"

Nenhuma direita se salvará se não for de esquerda no social e no económico; o mesmo para a esquerda, se não for de direita no histórico e no metafísico (in Caderno Três, inédito)

A direita me considera como da esquerda; esta como sendo eu inclinado à direita; o centro me tem por inexistente. Devo estar certo (in Cortina 1, inédito)

Agostinho da Silva
Mostrar mensagens com a etiqueta * Sadiri Gonzales. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta * Sadiri Gonzales. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

Portugal!

Por: Alexander Ellis, Embaixador Britânico
19:18 Sexta-feira, 18 de Dez de 2009


Chegou a época do espírito natalício. Então, deixemos de lado quaisquer miserabilismos e concentremo-nos nas coisas boas - não como escape mas como realidade. Vivi em Portugal há quinze anos. Agora, de volta, quero sugerir dez coisas, entre muitas outras, que melhoraram em Portugal desde a minha primeira estadia. Não incluo aqui coisas que já eram, e ainda são, fantásticas (desde a forma como acolhem os estrangeiros até à pastelaria). Aqui ficam algumas sugestões de melhorias:

- Mortalidade nas estradas; as estatísticas não mentem - o número de pessoas que morre em acidentes rodoviários é muito menor, cerca de 2000 em 1993 e de 776 em 2008. A experiência de conduzir na marginal é agora de prazer, não de terror. O tempo do Fiat Uno a 180km/h colado a nós nas aut-estradas está a passar.

- O vinho; já era bom, mas agora a variedade e a inovação são notáveis, com muito mais oferta e experiências agradáveis. Também se pode dizer a mesma coisa sobre o azeite e outros produtos tradicionais.

- O mar; Lisboa, em 1994, era uma cidade virada de costas para o mar; poucos restaurantes ou bares com vista, e pouca gente no mar. Hoje, vemos esplanadas e surfistas em toda a parte. Muita gente a aproveitar melhor um dos recursos naturais mais importantes do país.

- A zona da Expo; era horrível em 1994, cheia de poluição, com as antigas instalações petrolíferas. Agora é uma zona urbana belíssima, com museus e um Oceanário entre os melhores que há no Mundo.

- A saúde; muitas das minhas colegas têm feito esta sugestão - a qualidade do tratamento é muito melhor hoje em dia, apesar das dificuldades financeiras, etc. A prova está no aumento da esperança de vida, de cerca de 74 em 1993 para 78 anos em 2008.

- Os parques naturais; viajei muito este ano do Gerês a Monserrate ; tudo mais limpo, melhor sinalizado, mais agradável. O pequeno jardim está, de facto, mais bem cuidado.

- O cheiro. Sendo por natureza liberal nos costumes sociais, não fui grande fã da proibição de fumar - mas, confesso, a experiência de estar num bar ou num restaurante em Portugal é hoje mais agradável com a ausência de tabagismo. E a minha roupa cheira menos mal no dia seguinte.

- A inovação; talvez seja fruto da minha ignorância do país em 1994, mas fico de boca aberta quando visito algumas das empresas que estão a investir no Reino Unido ; altíssima tecnologia, quadros dinâmicos e - o mais importante de tudo - não há medo. Acreditam que estão entre os melhores do mundo, e vão ao meu país, entre outros, para prová-lo.

- O metro de Lisboa. É limpo, rápido, acessível e tem estações bonitas.

- As cores; Portugal tem e sempre teve cores naturais bonitas. Mas a minha memória de 1994 era o aspecto visual bastante cinzento das cidades, desde a roupa até aos carros. Hoje há mais alegria - recordo um português que me disse, talvez com tristeza, que o país estava a tornar-se mais tropical. Em termos de imagem, parece-me um elogio!

Esta é a minha lista. E a sua?


Fonte: http://aeiou.expresso.pt/dez-coisas-que-melhoraram-em-portugal-nos-ultimos-15-anos=f553883

sexta-feira, 25 de dezembro de 2009

Português na Ásia





Feliz Natal para todos! E deixem-me dizê-lo na minha língua materna: Maligayang Pasko sa inyong lahat!

Um amigo português deu-me este link para conferir. Acho muito interessante já que procuro mesmo temas relacionados com a situação da língua portuguesa aqui na Ásia. Eu no meu caso, posso dizer que é assim mesmo porque até aqui nas Filipinas recebo trabalhos de tradução (graças ao meu amigo) das agências de recrutamento que enviam trabalhadores filipinos para Angola... agradeço-lhe ao Português! =)

Aqui se segue uma descripção do documentário:

O documentário “Além de Nós” é uma viagem sobre a importância estratégica da língua portuguesa em algumas partes do mundo.

Na Ásia, a língua de Camões é uma raridade linguística. Assim muitos jovens chineses aprendem o português nas universidades para garantir um emprego bem pago em empresas com negócios em África ou no Brasil. Na universidade de Xangai, os estudantes conseguem ser fluentes ao fim de dois anos, como Leonor que nunca tendo lido um romance em português encontra na internet as novelas e as canções em moda em Portugal.

Em Macau, Lao e Inácia acreditam que ainda vale a pena estudar para ser professora de português. A divulgação da língua portuguesa é hoje maior na antiga concessão do que há dez anos, altura em que Macau passou a estar sob soberania da China. Essa valorização da língua está relacionada com a globalização e os interesses económicos da China e de potências emergentes como o Brasil e Angola.

Por favor clique no link abaixo para assistir o video:
RTP - ALÉM DE NÓS

domingo, 20 de dezembro de 2009

Destino : Mundo Lusófono!

.
Como eu sou adepto da aviação sobretudo no ramo comercial, resolvi fazer uma pesquisa começando por Wikipédia até nos sítios web das linhas aéreas sobre os destinos lusófonos e as companhias aéreas a que elas voam. Lusófonia com um toque de aviação e viagens. Isto é fixe!

Tentei actualizar minhas pesquisas mas se houver alguma informação que não foi incluída, por favor é só avisarem.


Mapa de rotas da TAAG Angola mostrando: São Paulo, Rio de Janeiro, Praia, São Tomé e Maputo (pena a TAAG não dispôr de um sítio web onde se mostra uma mapa de rotas actualizada). Peguei esta mapa do: www.taag.com.br

Aqui coloco algumas mapas de rotas das companhias aéreas que voam às cidades lusófonas. Sou muito fã da aviação e um dos meus interesses são as mapas de rotas. Colecciono revistas de bordo e gosto muito de olhar e estudar as mapas de rotas de cada uma. E que alegria se nas mapas há uma cidade (ou cidades do mundo lusófono)!

Além das companhias aéreas do mundo lusófono, estas quatro companhias que fazem as "rotas lusófonas" me chamam a atenção por varias razões (além de voar aos países lusófonos, claro):

1. South African Airways (por voar aos 6 continentes)
2. Emirates Airline (o exotismo asiático; voa aos 6 continentes; conexão com Manila-minha cidade de residência)
3. Turkish Airlines (o exotismo asiático-europeu; vai voar a Manila também)
4. KLM (tenho muita experiência nela)
5. Korean Air (companhia asiática; voa aos 6 continentes que inclui Séul-Los Angeles-São Paulo)
6. Japan Airlines (companhia asiática; faz Tóquio-Nova York-São Paulo)


Mapa de Rotas da Turkish Airlines com Lisboa em destaque (www.thy.com). Acho esta mapa do rotas online mais gira de todas. Muito interactivo e fornece muitas informações até a língua onde se fala nos respectivos destinos. Aqui neste caso, escreve-se Português!


Mapa de Rotas da Turkish Airlines mostrando São Paulo como um dos seus destinos internacionais (www.thy.com)


Mapa de rotas da Emirates Airline com Luanda (http://www.emirates.com/)


Mapa de Rotas da Emirates Airline e podem ver aqui São Paulo (http://www.emirates.com/)


O destino em destaque deste mês de Dezembro 2009 da revista de bordo da Emirates Open Skies é ... São Paulo! Minha amiga deu-me este "pacote" da Emirates porque ela sabe que gosto da Emirates Airline (em geral tenho fascinação por liveries das companhias aéreas do Oriente Médio) e claro, São Paulo que faz parte do mundo lusófono, hehe.


Junto com a mostra da frota, a mapa das rotas é a rúbrica que eu gosto mais numa revista de bordo. Aqui é a mapa de rotas da Emirates. Que alegria ver aqui Manila, São Paulo e Luanda!

Os maiores aeroportos da Lusofonia são São Paulo-Guarulhos (GRU) no Brasil e Lisboa-Portela (LIS) em Portugal. Estes dois aeroportos recebem voos de todas partes do mundo.

Devemos mencionar também o Aeroporto de Luanda que é o maior na África Lusófona.

Aéroporto de Luanda-4 de Fevereiro, Angola (foto: Hannes Meyer)

Guarulhos é o maior aeroporto do Brasil e o segundo maior do Hemisfério Sul em voos internacionais; o primeiro sendo o Aeroporto Internacional de Sydney. É na verdade um hub na América Latina. No transporte de carga, é o maior da América Latina. Tem uma área de 14 km², dos quais 5 km² é área urbanizada. Há mais de 33 companhias aéreas nacionais e internacionais, voando para 23 países em mais de 100 cidades do Brasil e do mundo.

Aeroporto de Guarulhos, São Paulo, Brasil: o maior aeroporto do mundo lusófono (foto: Andomenda, Wikipédia)


Torre de controlo do Aeroporto de São Paulo: um dos mais modernos no mundo (foto: Bruno Dantas)


Em Portugal, os aeroportos mais grandes são de Lisboa, Faro, Porto e Funchal.

Aeroporto de Sá Carneiro, Porto, Portugal: considerado como um dos aeroportos mais bonitos e melhores do mundo (foto: Manuel de Sousa)


Descolagem da TAp portugal no aeroporto de Faro, Portugal (foto: Luis Rosa)


A impressionante pista do Aeroporto de Madeira, Portugal (foto: Jorge Abreu)


Enquanto ao aeroporto de Lisboa, é considerado um gateway a Portugal e é das maiores hubs da Europa sendo um dos maiores aeroportos da Europa Austral. Tem 2 pistas que podem ser utilizadas até por grandes aviões.


Mapa de Rotas da South African Airways mostrando São Paulo, Luanda e Maputo como alguns dos seus destinos internacionais. Acho que esta mapa não é actualizada porque ainda não inclui Buenos Aires. E também inlcui Zurich entre outros e South African Airways já não voa mais nesta cidade Mas sim pelo menos, estão aqui os destinos que interessam. South African airways é um dos poucas companhias que voam a todos os 6 continentes (excluindo Antárctida). Foto: http://www.airlineroutemaps.com/Africa/South_African_Airways.shtml


As bases (cidades/hubs) das companhias aéreas que voam a São Paulo-GRU. Nesta mapa também devemos inlcuir Luanda já que a TAAG Angola já faz Luanda-São Paulo além de Luanda-Rio de Janeiro. (foto: Kransky no Wikipédia)

Aqui se segue a lista das linhas aéreas que voam aos países lusófonos. Estão incluídas as linhas aéreas dos países lusófonos mas para mim é muito interessante conhecer as companhias não-lusófonas que voam às cidades lusófonas. Apenas se mencionam as companhias aéreas que voam pelo menos a duas cidades lusófonas desde seus hubs respectivos. Aqui falamos só dos voos regulares e não charters.

Prefiro manter os nomes das companhias em inglês já que todos nós conhecemos os nomes em inglês mesmo.

A companhia aérea que tem destinos lusófonos mais numerosos é a TAP Portugal.


Foto: TAP Portugal Airbus 330 por Tiago Palla


TAP Portugal (Lisboa e Porto, Portugal)
Brasil: Belo Horizonte, São Paulo, Rio de Janeiro, Salvador, Recifé, Fortaleza, Natal
Cabo Verde: Praia, Sal
Guiné-Bissau : Bissau
Angola: Luanda
São Tomé e Príncipe: São Tomé
Moçambique: Maputo


SOUTH AFRICAN AIRWAYS (Joanesburgo, África do Sul)
Brasil: São Paulo
Angola: Luanda
Moçámbique: Maputo

ROYAL AIR MAROC (Casablanca, Marrocos)
Portugal: Lisboa
Guiné-Equatorial: Malabo

KLM (Amsterdão, Países Baixos)
Brasil: São Paulo
Portugal: Lisboa

EMIRATES AIRLINE (Dubai, Emirados Árabes Unidos)
Brasil: São Paulo
Angola: Luanda

TURKISH AIRLINES (Estambul, Turquia)
Brasil: São Paulo
Portugal; Lisboa

SWISS (Zurich, Suiça)
Brasil: São Paulo
Portugal: Lisboa, Porto

TACV (Cabo Verde)
Portugal: Lisboa
Guiné-Bissau: Bissau
Brasil: Fortaleza

KENYA AIRWAYS (Nairobi, Kenya)
Moçambique: Maputo
Guiné-Equatorial: Malabo

AIR EUROPA (Madrid, Espanha)
Portugal: Lisboa
Brasil: Salvador
Guiné-Equatorial: Malabo

IBERIA (Madrid, Espanha)
Portugal: Lisboa, Porto, Funchal
Brasil: Rio de Janeiro, São Paulo
Guiné-Equatorial: Malabo

BRITISH AIRWAYS (Londres, Reino Unido)
Portugal: Lisboa, Faro
Brasil: São Paulo, Rio
Angola: Luanda

BRUSSELS AIRLINES (Bruselas, Bélgica)
Portugal: Lisboa, Porto, Faro
Angola: Luanda

CONTINENTAL AIRLINES (Estados Unidos)
Brasil: Rio de Janeiro, São Paulo
Portugal: Lisboa

LUFTHANSA (Frankfurt, Alemanha)
Brasil: São Paulo, Rio de Janeiro
Portugal: Lisboa, Porto, Faro
Angola: Luanda
Guiné-Equatorial: Malabo

TAAG (Luanda, Angola)
Brasil: São Paulo, Rio de Janeiro
Cabo Verde: Praia, Sal

São Tomé e Príncipe: São Tomé
Portugal: Lisboa


Algumas fotos do movimento no Aeroporto de Lisboa, Portugal.


(Foto: Rui Alves)


(Foto: Leandro Rocha)


(Foto: Nicolas Kersting)


(Foto: António José Avelar)


(Foto: Miguel Claudio)

Seria interessante haver uma companhia aérea "Transportes Aéreos Lusófonos". Acho que o MIL concorda comigo!!! =)

quinta-feira, 26 de novembro de 2009

Línguas no Twitter




O grupo de pesquisa norte-americano Web Ecology, que mapeou uma amostra de 1 milhão de mensagens no site Twitter, indicou que a língua portuguesa é a segunda mais usada.

O inglês foi a língua utilizada em cerca de 62% das mensagens, enquanto o português foi a língua de cerca de 9,5% delas. A terceira língua identificada foi o japonês, com 6%; a quarta, o espanhol, com quase 3%.

Muito bem! Mas se vamos à pagina de definições do Twitter para escolher a língua que queremos utilizar, vamos ver estas opções:

Spanish-Español
English
French-Français
Japanese

E Português?

Que a malta do Twitter saiba que está na hora de colocar o português também!


Fonte: http://www1.folha.uol.com.br/folha/informatica/ult124u627761.shtml

A língua portuguesa no Japão



Aqui está um artigo de uma japonesa sobre a língua portuguesa no Japão:

Desafio da língua portuguesa no Japão contemporâneo
Atsushi Ichinose
Universidade Sophia, Tóquio, Japão


O ano 2008 é um ano muito especial para as relações entre o Japão e o Brasil na medida em que se comemora o centenário da imigração japonesa para o Brasil. Este fenómeno migratório, embora com tantos sacrifícios e dificuldades, faz parte de histórias de sucesso na História de um país de imigrantes que é o Brasil.

Quando o Brasil sofria de agonizante situação económica na década de 80 do século passado (a chamada década perdida), o Japão, pelo contrário, usufruía do excelente resultado do desenvolvimento económico iniciado depois da Segunda Guerra Mundial. Esta situação contrastante desencadeou o fluxo migratório dos brasileiros de origem japonesa (os nikkeis) para trabalharem no país do sol nascente e da sua origem. Neste momento, encontram-se mais de 300 mil brasileiros a viver e trabalhar no Japão. Isto significa que há, neste país, mais de 300 mil falantes nativos da língua portuguesa.

Em Portugal, quando se discute a situação do português na Ásia, pensa-se logo em Timor-Leste. Não se deve esquecer, no entanto, de que há mais falantes do português no Japão que em Timor-Leste. É claro que o “regresso” ao Japão dos “nikkeis” não é isento de dificuldades e problemas, entre eles, sobretudo para as crianças brasileiras, a língua é uma das maiores barreiras na sua vida quotidiana. Embora no vocabulário japonês haja palavras de origem portuguesa como “botan” (botão) ou “kappa” (capa), este facto não ajuda muito na comunicação entre japoneses e brasileiros.

Uma das razões do sucesso da imiigração japonesa na sociedade brasileira é a vonade dos pais de oferecer o melhor ensino escolar aos seus filhos. Mas agora as crianças brasileiras de idade escolar no Japão são obrigadas a enfrentar obstáculos maiores, pois elas não têm habilidade suficiente da língua de ensino que é o japonês nem podem desenvolver a capacidade linguística da língua materna que é o português.

O resultado desta situação é o aumento de crianças com semi-literacia. Na realidade, como a sociedade japonesa ainda não está bem preparada para aceitar imigrantes estrangeiros, os seus direitos linguísticos não são suficientemente respeitados. O que é necessário e urgente é que se criem infra-estruturas para as crianças brasileiras aprenderem tanto português como japonês. No início do Século Vinte Um, impõe-se um grande desafio para o Japão se tornar uma sociedade aberta e multicultural. Ao mesmo tempo, o português deverá tentar ser um “membro” do mapa linguístico do Japão.


Fonte: Internet www.app.pt/RESUMOS-B/Ichinose-B.doc
NB: Artigo copiado tal como é publicado. Nada foi alterado.

terça-feira, 24 de novembro de 2009

Filipinas na CPLP???

Fiquei sabendo que o meu país, Filipinas, junto com outros países e regiões do mundo, está a pretender ser um membro associado da Comunidade dos Países da Língua Portuguesa (CPLP). A possível data de discussão sobre a adesão será na Cimeira da CPLP em Luanda, Angola em 2010.

Então, supostamente a razão é os laços históricos com a expedição do Fernão de Magalhães aqui nas Filipinas no ano 1521. Bom, cabe destacar que o Magalhães fez esta expedição em nome da Espanha. Muito bem, ele era português.

Humm, não é que estou contra mas acho engraçado só porque aqui actualmente é muito difícil procurar escolas e material para aprender o português (a minha própria experiência!!!!!!) e a única razão da adesão é porque Magalhães era de Portugal, hehe. Nem há Embaixada de Portugal em Manila. A embaixada portuguesa na Indonésia esta encarregada dos assuntos consulares dos filipinos ou dos portugueses que vivem nas Filipinas. Então? Ainda bem que é só para ser membro associado!

Mas aguardem que meto aqui um link interessante que contem algumas informações que não se aprendem nas escolas filipinas e vai expor que os primeiros europeus que chegaram nas Filipinas foram os portugueses:

http://en.wikipedia.org/wiki/First_Europeans_in_the_Philippines

Se for assim mesmo, será muito giro, não é!

Mas na verdade, torço muito até os ossos para este movimento e quero que meu país seja parte desta comunidade que eu adoro muito. Assim vamos ver se esta adesão vai trazer um pouco de mudança sobre a aprendizagem do português neste país. Será que mais universidades ou escolas vão oferecer aulas? Actualmente, a única instituição/universidade filipina que oferece curso de Português é a Universidade das Filipinas e como não sou estudante de lá não posso aproveitar disso. Mas cursos para os "foresteiros", não há? Sim, há. Mas só francês, espanhol e alemão! Faltam professores. Então, graças à Internet que consigo aprender esta língua por minha própria conta e chegar a este nível mesmo que tenho muito mais a aprender. Gostava de ensinar na Universidade mas como não aprendi português formalmente numa universidade, preciso de um certificado CAPLE ou CELPE-Bras e outra vez não há nenhum centro de exames aqui (apenas os em Portugal e outros fora das Filipinas) por isso terei de ir a Portugal (e gosto!!!) para fazer o exame e obter meu certificado. Quero também ter uma formação para ser professor.

Actualmente no mundo laboral filipino há uma demanda em crescimento para os que falam português por causa das empresas de BPO ou Terceirização dos Negócios. Muitos filipinos já estão a aprender espanhol e a concorrencia está a ficar mais competitiva neste âmbito e acho que aprender outras línguas como português ou línguas asiáticas como o coreano ou tailandés por exemplo é cada vez mais vantajoso em determinados segmentos laborais. Eu sei porque vivo esta experiência, hehe.

Bom, para mim, sendo lusófilo, já tenho sido "membro" da CPLP hã anos, hehe!

http://en.wikipedia.org/wiki/Community_of_Portuguese_Language_Countries