quinta-feira, 17 de dezembro de 2009

Notícias de Olivença...

Proteger la Fala en Sierra de Gata y el portugués en Olivenza
http://www.hoy.es/20091217/regional/estatuto-atasca-cortes-20091217.html

2 comentários:

  1. Espanholas Oliventinas, netas de Portugueses , falando nosso idioma.


    Venham cá amores novos
    que os vellos já me esqueceram,
    foram penas que voaram
    folhas secas que já arderam.

    Voam as velhas cantigas
    todas tem som lamentado,
    carregadas de fadigas
    longe do tempo passado.

    Quando vem ao pensamento
    uma lembrança divina
    vejo os teus olhos na noite
    que me acordaram de dia.

    Rosa que estás na roseira
    deixate estar que estás bem,
    que acima ninguem te chega
    a baixo nao vai ninguem.

    Está a lua parada
    por cima de essa janela,
    com sete rosas na mâo
    vou a roubar essa estrela.


    2008/9/30 TARCISO COUCEIRO tmcouceiro@gmail.com

    OUÇA


    http://br.youtube.com/watchv=qVXZ9KFhvmM&feature=related

    ResponderEliminar
  2. "Olivença" e "Talega", no primeiro dicionário da língua portuguesa

    O primeiro dicionário da língua portuguesa, escrito por Raphel Bluteau e publicado no primeiro quartel do século XVIII, foi digitalizado e está já disponible na internet. Os seus 45.000 vocábulos poden ser consultados na web http://www.brasiliana.usp.br/node/170; entre outros. os topónimos "Olivença" e "Talega":
    Joaquín Fuentes Becerra

    veja em

    http://alemguadiana.blogs.sapo.pt/59345.html

    ResponderEliminar

CARO/A VISITANTE, CONTRIBUA NESTA DEMANDA. ACEITAREMOS TODOS OS COMENTÁRIOS, EXCEPTO
OS QUE EXCEDAM OS LIMITES DA CIVILIDADE.

ABRAÇO MIL.